المادة (9) Article

الإبلاغ عن الحيازة بدون ترخيص

على كل من علم بوجود حيوان خطر لدى أي حائز غير مرخص له بامتلاكه إبلاغ الوزارة فورا أو السلطة المختصة أو أقرب مركز للشرطة.

Reporting the possession without authorization

Anyone who is aware of the presence of a dangerous animal with any holder who is not licensed to own it must immediately inform the Ministry, the competent authority or the nearest police station.

الفصل الخامسChapter 5

حيازة الكلاب

Owning a dog

المادة (12) Article

ترخيص والتزامات حيازة الكلب

يحظر على أي شخص حيازة كلب دون الحصول على ترخيص بذلك من السلطة المختصة وتحدد اللائحة التنفيذية الشروط والالتزامات الخاصة بها.

Dog possession licensing and obligations

It is prohibited for any person to possess a dog without obtaining a license from the competent authority.

المادة (13) Article

سجل الكلاب

ينشأ لدى السلطة المختصة سجل خاص لقيد الكلاب المرخص بحيازتها على أن يتضمن هذا السجل كافة البيانات المتعلقة بالكلب وحائزة، ومن بينها:

  1. اسم ورقم هوية وعنوان وعمر وجنسية ومحل إقامة حائز الكلب.
  2. منشأ الكلب ونوعه ولونه وعلاماته المميزة إن وجدت ورقم الشريحة الالكترونية وسجل التطعيمات.

Dogs record

A special register for the registration of dogs licensed to be established shall be established with the competent authority, provided that this record includes all data related to the dog and its owner, including:

  1. The name, ID number, address, age, nationality and place of residence of the dog owner.
  2. The dog’s origin, type, color and unique marks, if any, chip number and vaccination record.

المادة (14) Article

التعامل مع الكلاب الخطرة

بمراعاة المادة (4) من هذا القانون يحظر على أي شخص طبيعي أو اعتباري حيازة أو تداول أو إكثار أي من الكلاب المصنفة على أنها خطرة والمبينة في الملحق رقم (2) من هذا القانون.

Dealing with dangerous dogs

Subject to Article (4) of this law, any unlicensed person is prohibited from possessing, trading or breeding any of the dogs classified as dangerous and shown in Appendix No. (2) of this law.

المادة (15) Article

تقييد الكلاب

يجب تقيد الكلاب أثناء التنزه أو عند اصطحابها خارج حدود أماكن ايوائها بقلادة مناسبة بحيث يتم السيطرة عليها، وفي حال مخالفة ذلك فإنه يتم ضبطها وحجزها والتصرف فيها وفقا لما تحدده اللائحة التنفيذية لهذا القانون.

leashing dogs

Dogs must be leashed while walking or when they are taken outside the accommodation area with an appropriate collar so that they are controlled, and in case of violation of that, they are seized, and dealt with according to what is determined by the executive regulations of this law.

المادة (16)Article

التجول برفقة الحيوانات الخطرة

دون اإخلال بحكم المادة (15) من هذا القانون يحظر على أي شخص التجول برفقة أي من الحيوانات الخطرة خارج المنشأة المرخضة

Walking a dangerous animals

Without applying the law of Article (15) of this law, it is prohibited for any person to walk any of the dangerous animal outside the licensed facility

الفصل السادسChapter 6

العقوبات

Punishments

 

المادة (17)Article

 

  1. يعاقب بالسجن مدة لا تقل عن ثلاث سنوات, ولا تزيد على سبع سنوات كل من استخدم حيوانا خطرا للاعتداء على الإنسان إذا أفضى الاعتداء إلى عاهة مستديمة
  2. تكون عقوبة السجن المؤبد إذا أفضى الاعتداء إلى الموت.
  3. تكون العقوبة الحبس مدة لا تزيد عن سنة و الغرامة لا تقل عن (10000) عشرة آلاف درهم ولا تزيد عم (400000) أربعمائة ألف درهم إذا لم تصل نتيجة الاعتداء إلى درجة الجسامة المذكورة في البندين السابقين.
  4. إذا اعتدى الحيوان الخطر على الغير دون قصد من حائزة وقت الاعتداء عوقب جنائيا بعقوبة القتل الخطأ أو الإصابة الخطأ الواردة في قانون العقوبات حسب الأحوال.
  5. في جميع الأحوال يتم التحفظ على الحيوان المشار إليه في هذه المادة, وللمحكمة الحكم بمصادرته بحسب نتيجة الفحص الطبي خلال فترة التحفظ مع تحميل الحائز أو المنشأة لنفقات التحفظ.
  1. Whoever uses a dangerous animal to attack a human being if the attack leads to a permanent disability is punished with imprisonment for a period of no less than three years and not more than seven years.
  2. The penalty of life imprisonment is if the assault leads to death.
  3. if the result of the attack does not reach the degree of severity mentioned in the previous two items. The penalty shall be imprisonment for a period not exceeding one year, and a fine of no less than (10,000) ten thousand dirhams and no more than (400,000) four hundred thousand dirhams
  4. If the animal attacked a person unintentionally without the intention of the holder at the time of the attack, the owner will be criminally punished with the penalty of wrongful injury or wrongful killing in the Penal Code.
  5. In all cases, the animal referred to in this Article shall be seized, and the court may order its confiscation according to the result of the medical examination during the reservation period, the owner or establishment is responsible for the reservation expenses.

 

 

المادة (18)Article

 

يعاقب بالحبس و الغرامة التي لا تقل عن (100000) مائة ألف درهم ولا تزيد عن (700000) سبعمائة ألف درهم, أو بإحدى العقوبتين كل من استخدم حيوانا خطرا لإثارة الرعب بين الناس.

Whoever uses a dangerous animal to provoke terror among people shall be punished with imprisonment and a fine of no less than (100,000) one hundred thousand dirhams and no more than (700,000) seven hundred thousand dirhams, or by any of the two penalties.

المادة (19)Article

 

يعاقب بالحبس والغرامة التي لا تقل عن (50000) خمسين ألف درهم ولا تزيد عن (500000(
خمسمائة ألف درهم أو إحدى هاتين العقوبتين كل من حاز بقصد الاتجار الحيوانات الخطرة

Whoever obtains a dangerous animals for the intent of trading

shall be punished by imprisonment and a fine of no less than (50,000) fifty thousand dirhams and not more than (500,000)

Five hundred thousand dirhams, or one of these two penalties.

المادة (20)Article

 

يعاقب بالحبس الذي لا يقل عن شهر ولا يزيد على ستة أشهر والغرامة التي لاتقل عن (10000) عشرة آلاف درهم ولا تزيد على (500000) خمسمائة ألف درهم أو إحدى هاتين العقوبتين كل من خالف أي حكم من أحكام المواد (3) و(5) و(10) و(14) و(16).

Whoever violates any of the provisions of Articles (3), (5), (10), (14) and (16), shall be punished with imprisonment for a period of no less than a month and not exceeding six months and a fine of no less than (10,000) ten thousand dirhams and no more than (500,000) five hundred thousand dirhams or one of these two penalties.

المادة (21)Article

 

يعاقب بالغرامة التي لا تقل عن (10000) عشرة آلاف درهم ولا تزيد عن (500000) خمسمائة ألف درهم كل من خالف أي حكم من أحكام المادة (6).

Whoever violates any of the provisions of Article (6) shall be punished with a fine of no less than (10,000) ten thousand dirhams and no more than (500,000) five hundred thousand dirhams.

المادة (22)Article

 

يعاقب بالغرامة التي لا تقل عن (10000) عشرة آلاف درهم ولا تزيد عن (100000) مائة ألف درهم كل من خالف أي حكم من أحكام المادتين (12) و (15).

Whoever violates any of the provisions of Articles (12) and (15) shall be punished with a fine of no less than (10,000) ten thousand dirhams and no more than (100,000) one hundred thousand dirhams.